ForumFree

Il filosofo diogene e il topolino, versione latino

« Older   Newer »
  Share  
Aeris_chan
view post Posted on 30/11/2007, 11:24




Ormai le infilo tutte qua le versioni, a beneficio delle mie povere compagne di classe,
sperando che non mi uccidano quando queste si riveleranno non esattamente corrette.
Se c'è qualche anima buona che nota un errore, cosa mooolto possibile, me lo faccia sapere
che cosi correggo. V_v

Il filosofo Diogene e il topolino Versione 2 pagina 132 (expedite)

TESTO LATINO: Diogenes,omnium philosophorum acerbissimus,solus vivebat,amicorum inops.Nam cum olim aliqui cives ad cenam eum invitavissent,ille inter epulas omnia quae dicebantur deridebat et in convivas aspera et contumeliosa verba iaciebat.Ex eo die omnes eum evitaverunt,nec quisquam ad cenam invitavit;itaque Diogenes solitariam et quasi ferinam vitam agebat nec tamen illam solitudinem amabat,immo vero eam aegre ferebat.Quodam die,cum solus et maestus cenaret,murem vidit qui huc illuc alacer cursitabat,panis micas humi quaerens.Philosophus paulisper bestiolam illam spectavit,quae vitam beatam agere videbatur,et tacite subridens secum dixit:"Hic mus,parvo contentus,beatissimam vitam agit nec cuiusquam amicitia et societate eget:tu autem,Diogenes,quid doles?"Statim animum erexit et,quamvis solus,vitam serenam egit.

TESTO TRADOTTO (sempre male ovvio xD): Diogene, il più severo di tutti i filosofi, viveva solo, privo di amici.
Infatti, avendolo alcuni cittadini invitato una volta a cena, quello, durante i banchetti, derise le cose che dicevano e, disse parole aspre e oltraggiose a proposito dei commensali. Da quel momento tutti lo evitarono e nessuno lo invitò a cena; e cosi Diogene conduceva una vita solitaria e quasi selvaggia, eppure egli non amava quella solitudine, anzi la sopportava a stento. Un giorno, mentre cenava solo e triste, vide un topo che correva qua e là, cercando le briciole di pane in terra. Il filosofo guardò per un poco quella bestiola, la quale era nota per condurre una vita beata e sorridendo segretamente si disse: ”Questo topo contento con poco, conduce una vita felicissima e non ha bisogno dell’amicizia e della compagnia di nessuno, tu invece Diogene perché stai male?” Subito l’animo si risollevò e, benché solo, condusse una vita serena.


La frase sottolineata non torna. V_v O per lo meno non so se è giusta o meno.
Con la mia povera mente malata, e assolutamente satanista, come sostiene famiglia cristiana,
non sono riuscita a fare di meglio. Per la lista dei paradigmi, con indicato che tempi sono, basta chiedere.
Bye! ^-^
 
Top
onie
view post Posted on 30/11/2007, 16:30




a me sembra giusta anche la subordinata relativa..
 
Top
Aeris_chan
view post Posted on 2/12/2007, 15:55




Thanks so muuuuuuuuuuuuuuuuuch!! *-*
Sei l'emblema dello zelo e dell'efficienza ragazzi xD
 
Top
lallino1993
view post Posted on 5/2/2009, 12:34




la frase relativa va csì : bestiola, la quale sembrava condurre una vita beata, :woot:
 
Top
3 replies since 30/11/2007, 11:24   10225 views
  Share