ForumFree

L'asino e i sacerdoti di Cibele

« Older   Newer »
  Share  
Ronco92
view post Posted on 22/11/2007, 14:28




Metto questa versione di Fedro...qual'ora vi fossero errori si accettano correzioni

Qui natus est infelix, non uitam modo tristem decurrit, uerum post obitum quoque persequitur illum dura fati miseria. Galli Cybebes circum in questus ducere asinum solebant, baiulantem sarcinas. Is cum labore et plagis esset mortuus, detracta pelle sibi fecerunt tympana. Rogati mox a quodam, delicio suo quidnam fecissent, hoc locuti sunt modo: putabat se post mortem securum fore: ecce aliae plagae congeruntur mortuo.

TRADUZIONE

Colui che nacque sventurato, non solo trascorre la vita triste, ma persino dopo la morte la crudele infelicità del destino perseguita lui. I sacerdoti di Cibele solevano condurre attorno per le questue un asino che portava i loro bagagli. Essendo esso morto per la fatica e per le battiture, la pelle essendogli stata cavata, ne fecero dei tamburi. Essenso stati interogati da un tale, su che cosa mai avessero fatto del loro caro animale, parlarono in questo modo: credevamo che dopo la morte sarebbe stato tranquillo: ecco che altre percosse gli piombano adosso da morto. :D
 
Top
bloodygala
view post Posted on 22/11/2007, 14:43




ronco ti adoro, una versione di meno per domaniiiiii!!!!!!!!!
 
Top
Herry Plopper
view post Posted on 22/11/2007, 15:06




LOL....vi passate pure le versioni.....NONONONONONO....nn si fa,,,,,skerzo naturalmente, ma, visto ke i prof hanno visto l'indirizzo, e se vi scoprono??
 
Top
SimonayGackt
view post Posted on 22/11/2007, 15:18




-_-
eheheheh xDDD quoto Homer quassù xD
 
Top
nick^bomb
view post Posted on 22/11/2007, 15:21




Sicuramente nn direbbero niente...xò il giorno dopo: "bloody gala?? (:D magari col nome vero :D ) interrogata!!"
No dai...ma fino ad ora nn ci va nessun prof...certo prima di passare il contatto a preside and Co. sarebbe bene fare una bella pulizia...ci sn un paio di messaggi e addirittura topic da levare di mezzo a mio parere.....xD
 
Top
SimonayGackt
view post Posted on 22/11/2007, 15:26




Eh , si .... Mea culpa . X___________X ( almeno di un topic )
 
Top
bloodygala
view post Posted on 22/11/2007, 15:52




mmmm, si mi sa che e' meglio pulire un po'
 
Top
Ronco92
view post Posted on 22/11/2007, 19:53




Ma nel reparto Documenti condivisi uno ci può mettere ciò che vuole...comunque il figliolo della mia professoressa dovrebbe essere iscritto al forum
 
Top
Riccardo'92
view post Posted on 22/11/2007, 20:28




grande ronco....nn sapevo neanche che ci fosse latino x doma!!! :D
 
Top
onie
view post Posted on 22/11/2007, 20:29




Beh ma scusate, come una la legge qua, può trovarla in un libro di Fedro, o a giro su internet. Voglio dire, è nell'interesse dello studente imparare, se non lo vuol fare, affari suoi.
 
Top
bloodygala
view post Posted on 22/11/2007, 22:41




ecco. qui viene portata la cultura
 
Top
grohl
view post Posted on 25/11/2007, 10:52




questa versione è tradotta sul libro quindi copiarla da qui o dal libro nn fa differenza.... penso che nn ti puniranno ronco92 :D
 
Top
nux30
view post Posted on 1/2/2008, 16:47




ronco..tanto nn 6 bono..nn ti riesce!!!!facile copiare dal libro eh..
 
Top
Viva La Revolution
view post Posted on 14/2/2008, 19:00




Il ronco che passa le versioni è il meglio, prima o poi ne metterò anchio qualcuna di greco, quando non mi farà fatica XD
 
Top
13 replies since 22/11/2007, 14:28   870 views
  Share